image/svg+xml
image/svg+xml

Tarihsel Akışı İçerisinde Çeviri Süreci ve Çeviribilim kitabı Doç. Dr. Mehmet Cem ODACIOĞLU editörlüğünde çıkmıştır.

Tarihsel Akışı İçerisinde Çeviri süreci ve Çeviribilim isimli bu eser, özellikle çevirmen adayları, çevirmenler, çeviribilimci akademisyenler için hazırlanmıştır. Çeviri süreci ve çeviribilim alanına hitap eden çalışmada, edebiyatta çeviri tarihi, çeviri teknolojileri, çeviride eşdeğerlik, çeviri kuramlarının pratiğe yansımalarını gösteren uygulamalı çalışmalar konu edilmiştir. Küreselleşmenin ve internet teknolojilerinin yoğun yaşandığı günümüzde işlevsellik açısından çeviribilime önemli katkıları olacaktır.
  • "IMT-104 Çeviride Araştırma Teknikleri" Dersi Kapsamında Bölümümüz Öğrencilerine Yönelik Kütüphane Oryantasyon, Veritabanları Tanıtım ve Kullanım Eğitimi Gerçekleştirilmiştir.

  • Bartın Anadolu İmam Hatip Lisesinden Edebiyat Fakültesi Mütercim ve Tercümanlık Bölümüne Ziyaret

  • Yabancı Dil Öğretimi ve Yeni Yaklaşımlar II. Uluslararası Kongresi: Hakemli Bilimsel Bildiriler kitabı Doç. Dr. Mahmud KADDUM editörlüğünde yayımlanmıştır.

  • Akademik Çeviri Eğitimi: Temel Metinler adlı kitap Dr. Öğr. Üyesi Fadime ÇOBAN ODACIOĞLU editörlüğünde yayımlanmıştır.

  • Çevirmen Adayları İşbaşında - Adım Adım Çeviri Dünyasına adlı kitap Doç. Dr. Mehmet Cem ODACIOĞLU editörlüğünde yayımlanmıştır.

  • Hitap ve Delalet: Kur'ân Kıssalarının Hitapları Üzerine Uygulamalı Araştırmalar Kitabı Doç. Dr. Mahmud KADDUM editörlüğünde çıkmıştır.

  • Pandemi Sürecinde Yabancı Dil Öğretimi Uluslararası Kongresi: Hakemli Bilimsel Bildiriler kitabı Doç. Dr. Mahmud KADDUM editörlüğünde çıkmıştır.

  • Doç. Dr. Mahmud KADDUM'a Teşekkür ve Ödül

  • Türk Öğrencilere Arap Dili Öğretiminin Stratejileri: Doğrudan Öğretim ile E-Öğretime Yaklaşımlar kitabı Doç. Dr. Mahmud KADDUM editörlüğünde çıkmıştır.

  • Bölümümüz Öğrencilerine Yönelik Memnuniyet Anketi